Doing Unspeakable But Delicious Things To Italian Espresso

Jan 19, 2017 841

by Valerio J Farris

My Italian-American boyfriend and his Brooklyn family seemed to have an aversion to that final vowel sound that gave the Italian language its operatic cadence. Around their table, mozzarella became mozzarell', prosciutto became prosciutt' and ricotta became ricott'.

As the son of an Italian immigrant to the United States, I strained to accept this lexical reimagining. How could you take the names of such well-known foods and just chop off those syllables? My boyfriend explained that their disavowal of the vowels I so heavily associated with the end of Italian sentences was actually a central element of Italian American-ess—a way of taking Italian culture and making it theirs, equal parts Italian and equal parts American.

Read more

Source: http://roadsandkingdoms.com/

You may be interested