by Valerio J Farris
My Italian-American boyfriend and his Brooklyn family seemed to have an aversion to that final vowel sound that gave the Italian language its operatic cadence. Around their table, mozzarella became mozzarell', prosciutto became prosciutt' and ricotta became ricott'.
As the son of an Italian immigrant to the United States, I strained to accept this lexical reimagining. How could you take the names of such well-known foods and just chop off those syllables? My boyfriend explained that their disavowal of the vowels I so heavily associated with the end of Italian sentences was actually a central element of Italian American-ess—a way of taking Italian culture and making it theirs, equal parts Italian and equal parts American.
Source: http://roadsandkingdoms.com/
Italian brakes maker Brembo will build a new foundry in Michigan to expand its manufacturi...
How has Italy influenced the world of Jewelry? Join us for a special lecture on the a...
Philadelphia’s Gran Caffe L’Aquila is no stranger to tragedy. In fact, the landmark Italia...
Miami-born and Italy-raised, jewelry designer and accomplished equestrian Lucrezia Buccell...
Iconic Italian design brand Alessi is celebrating its centennial with an exhibition titled...
RAMParts Presents, in partnership with Exhibition on Screen, brings the 90-minute feature...
NYC tile and surfaces showroom STUDIUM will be offering "Ducale" by KREOO (USA), a luxury...
Everyone in Italy has felt the effects of the Covid-19 pandemic. For Adam Rugnetta, an Am...