Nei giorni della pandemia l'America scopre Alessandro Manzoni: la prima traduzione inglese in quasi mezzo secolo dei capitoli sulla peste dei Promessi Sposi è stata messa online dal sito LitHube e la loro attualità è risuonata piùforte che mai nella conversazione virtuale tra Stefano Albertini, il direttore della Casa Italiana Zerilli Marimò della New York University, e Michael Moore, il traduttore che da anni è al lavoro sulla grande opera dello scrittore italiano.
L'incontro tra Albertini, bloccato a Bozzolo in provincia di Cremona durante un anno sabbatico, e Moore, nella cucina della sua casa newyorchese, è avvenuto in diretta Facebook nell'ambito della serie #TuttiaCasa organizzata dalla Casa italiana dopo la chiusura temporanea della sede per l'emergenza virus.
SOURCE: https://www.ansa.it/
Dennis Palumbo is a thriller writer and psychotherapist in private practice. He's the auth...
Award-winning author and Brooklynite Paul Moses is back with a historic yet dazzling sto...
For the first time ever, The Cathedral of St. John the Divine, in collaboration with the O...
Si intitola Pietra Pesante, ed è il miglior giovane documentario italiano, a detta della N...
Former Montclair resident Linda Carman watched her father's dream roll off the presses thi...
On Sunday, November 17 at 2 p.m., Nick Dowen will present an hour-long program on the life...
The Morgan Library & Museum's collection of Italian old master drawings is one of the...
April 16, thursday - 6,30 EDTAzure - New York, NY - 333 E 91st St, New York 10128Tick...