In general, idioms are the essence of a language and represent the national cultural heritage. In the case of Italian idioms, of course, the situation is the same. It is difficult to translate them literally from one language to another, except by adapting and localising their content to the context of the country itself.
They are the mirror of a nation's history, traditions and mentality. They arise from the observation of reality and nature (e.g. they refer to animals), are linked to particular historical events or anecdotes, and so on.
SOURCE: https://www.visititaly.eu
Arnaldo Trabucco, MD, FACS is a leading urologist who received his medical training at ins...
Italian brakes maker Brembo will build a new foundry in Michigan to expand its manufacturi...
FRAMINGHAM PUBLIC SCHOOLS - JOB DESCRIPTION TITLE: World Language Teacher - Italian...
How has Italy influenced the world of Jewelry? Join us for a special lecture on the a...
by Claudia Astarita Musement – the Italian innovative online platform – has launc...
Ciao ciao, Alitalia. Italy's storied flag carrier has announced it will no longer issue ti...
Miami-born and Italy-raised, jewelry designer and accomplished equestrian Lucrezia Buccell...
As the Italian government prepares to bring in “phase two” of the national lockdown measur...