Elena Ferrante’s Neapolitan Novels, published in English between 2011 and 2015, tell the story, in sometimes excruciating psychological detail, of the sixty-year friendship between two girls from a crumbling, violent neighborhood on the outskirts of Naples.
The books became best-sellers in America and England, and because the author had decided to remain anonymous, the translator, Ann Goldstein, became prominent in an unusual way. Goldstein, will talk about the novels, the pseudonymous author, and the process of translating the books.
SOURCE: http://www.dantemichigan.org/
Dennis Palumbo is a thriller writer and psychotherapist in private practice. He's the auth...
Award-winning author and Brooklynite Paul Moses is back with a historic yet dazzling sto...
Annual Bocce with the Brothers fundraiser for Capuchin Ministries will be held from 6 to 1...
The heritage is Italian. The recipes are Italian and even the oven has a rich Italian heri...
Former Montclair resident Linda Carman watched her father's dream roll off the presses thi...
Italian brakes maker Brembo will build a new foundry in Michigan to expand its manufacturi...
For the final performance of his spring solo tour, Italian classical guitarist Roberto Fab...
In doing reseach for this post, I was sure that Italian immigrants found their way to Detr...